
Dans la série « En 2024, j’écris mieux », je vous propose aujourd’hui d’arrêter d’employer le fâcheux « au final », qui fleurit à tour de bras, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.
Il vient très certainement d’un calque de l’anglais in the end ou du latin in fine.
Or final est un adjectif, il n’y a donc aucune raison d’en faire un substantif.
Alors, par quoi remplacer ce fameux « au final qui vous échappe peut-être parfois ? Eh bien, tout simplement, par « finalement », « pour finir », « en fin de compte », « en dernier lieu », etc.
Vous avez le choix !
Un petit jeu ?
Je vous propose de réécrire les paroles de la chanson « Au final », de Lokann, dans un langage plus soutenu :
« Au final je cherche le love
En vrai j’veux juste être heureux
Mais chaque chose en son temps
J’veux d’abord que l’équipe pète. »
Pour toute demande de devis de correction d’un texte ou d’un ouvrage rédigé en français : celineguillaume.pro@gmail.com